- 12
- Семиотический принцип интерпретации художественно¬го текста (на материале рассказа Л.Н. Толстого «Поликушка»)
- Токарев Г.В. Cемиотический принцип интерпретации художественного текста (на материале рассказа Л.Н. Толстого «Поликушка») // Вестник Костромского государственного университета. 2025. Т. 31, № 4. С. 93–98. https://doi.org/10.34216/1998-0817-2025-31-4-93-98
- DOI: https://doi.org/10.34216/1998-0817-2025-31-4-93-98
- УДК: 821.161.1.09”19ˮ
- EDN: FBKUZT
- Дата приема статьи в публикацию: 05.09.2025
- Аннотация: Статья посвящена демонстрации принципа интерпретации художественного текста с опорой на типологию знаков Ч. Пирса, экстраполированную на художественные детали. Верифицируется гипотеза, что их рассмотрение с опорой на данный принцип поможет системно подойти к осмыслению содержания текста, адекватному восприятию авторского задания. Исследование осуществляется на материале рассказа Л.Н. Толстого «Поликушка». Иконические знаки воссоздают реалии быта помещиков и крестьян середины XIX в., некоторые из них могут выполнять дополнительную, прогнозирующую функцию. Они формируют читательское ожидание, проектируют тональность интерпретации событий. Иконические знаки, как правило, однозначно интерпретируются. Получены выводы о том, что иконические знаки относятся к эксплицитным средствам объективации информации. Напротив, индексальные и символические – в большей части к имплицитным. Интерпретируемость индексального знака обусловлена сформированностью читательской компетенции. Индексальные знаки имеют скрытый сигнификат, который должен эксплицировать читатель. Установлено, что в некоторых случаях автор сам объясняет индексальные знаки. Выяснено, что символы не всегда объективно заданы текстом, автором. Символы являются частью произведения, то есть субъективного восприятия текста. Получены выводы о том, что в сознании читателя художественная деталь может трансформироваться в символ.
- Ключевые слова: текст, знак, художественная деталь, икона, индекс, символ, автор, читатель, интерпретация.
- Список литературы: Источники Толстой Л.Н. Поликушка // Полн. собр. соч. в.: 90 т. Т. 7. Москва: Худож. лит., 1950. С. 3–54. Исследования Абрамова В.И. Образы и детали повести Л.Н. Толстого «Поликушка», транслирующие символику границы // Тульский научный вестник. Сер.: История. Языкознание. 2020. № 3 (3). С. 51–59. Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике // Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Москва: Худож. лит., 1975. С. 234–407. Болдырев Н.Н. Язык как интерпретирующий фактор познания // Интерпретация мира в языке. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2017. С. 19–81. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Москва: Наука, 1981. 139 с. Греймас А.Ж., Курте Ж. Семиотика. Объяснительный словарь // Семиотика. Москва: Радуга, 1983. С. 483–550. Заика В.И. Очерки по теории художественной речи. Великий Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого. 407 с. Крижовецкая О.М. Литературные формулы и читательские ожидания: к вопросу о социологии литературы // Вестник Тверского государственного технического университета. Сер.: Науки об обществе и гуманитарные науки. 2018. № 3. С. 76–80. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Москва: Просвещение, 1988. 192 с. Лукин В.А. Художественный текст: основы лингвистической теории и элементы анализа. Москва: Ось-89, 1999. 192 с. Маслова И.Б. Имя собственное как средство лингвистической интерпретации художественного текста: к вопросу о текстообразующей функции литературных имен собственных (на материале очерков В.И. Даля) // Вестник РУДН. Сер.: Вопросы образования: языки и специальность. 2012. № 3. С. 50–56. Пирс Ч. Избранные философские произведения. Москва: Логос, 2000. 448 с. Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий. Москва: Изд-во Кулагиной, 2008. 358 с.
